Martedì 4 dicembre alle 10 sarò all’Università del Salento, ospite del Dipartimento Studi Umanistici, aula Ferrari, per l’inaugurazione dell’anno accademico dei corsi di laurea in Scienza e tecnica della mediazione linguistica, traduzione tecnica e interpretariato, con una conferenza su un argomento abbastanza insolito, di cui parlo poco per motivi di riservatezza professionale: la mia attività di traduzione brevettuale, che esercito ormai da trentadue anni.
L’incontro è a ingresso libero e naturalmente potrà esplorare anche altri tipi di traduzione di cui mi sono occupato, come libri, interpretariati per attori e astronauti, e adattamenti per film e telefilm.
Come potete notare dalla locandina, con me sarà ospite anche Anna Chiara Peduzzi-Nancy, traduttrice e interprete alla Corte d’Appello di Parigi, che si occuperà di un tipo di traduzione che ammiro moltissimo e che per questioni di salute mentale ho sempre evitato il più possibile: la traduzione giurata.
Se siete da quelle parti, venite a fare un salto. Vi aspetto.
Nessun commento:
Posta un commento